He aquí el texto íntegro del mensaje real:
"Loor a Dios, la oración y el saludo sean sobre nuestro señor Enviado de Dios, su familia y compañeros,
Su Excelencia el Señor Cheikh Niang, Presidente del Comité para el Ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino,
Excelencias, Señoras y Señores,
Con ocasión de celebrarse el día mundial de solidaridad con el pueblo palestino, Nos es grato expresaros Nuestro sincero agradecimiento y Nuestra consideración por los continuos esfuerzos que desplegáis en defensa de los derechos inalienables del pueblo palestino, apoyando su justa causa.
Esta es una oportunidad para reiterar Nuestra inamovible y clara posición acerca de la justicia de la causa palestina y los legítimos derechos del pueblo palestino, encabezados por su derecho de establecer su Estado palestino independiente, con capital en Al Qods oriental, que viva en el seno de la seguridad y la paz al lado del Estado de Israel.
Señoras y Señores,
Si en estos momentos han surgido repentinas crisis internacionales que están acaparando el interés de la comunidad internacional y de sus instituciones, no obstante, la cuestión palestina, siendo la más antigua de todas, permanecerá constituyendo la clave de la paz y de la estabilidad en la zona de Oriente Medio. Por ello, la seguridad y estabilidad de la zona requieren gestiones y esfuerzos continuos para salir de la lógica del conflicto y de la violencia, a la de la paz, la cooperación y la construcción de un espacio de prosperidad para todos sus pueblos.
En la misma medida que afirmamos que el estado de impasse que conoce la operación política entre las partes palestina e israelí no favorece la paz que deseamos para la zona, animamos los signos positivos y las laudables iniciativas llevadas a cabo para restaurar la confianza, con el objetivo de lanzar negociaciones serias, capaces de alcanzar una solución justa, global y permanente a la cuestión palestina, conforme a las resoluciones de la legalidad internacional y sobre la base de la solución de los dos Estados, considerada como una opción realista.
Tenemos la certidumbre de que las iniciativas que buscan expandir la prosperidad en la zona, a pesar de su interés, seguirán siendo insuficientes, mientras impere este conflicto cuya existencia mucho se ha alargado, hipotecando el futuro de las generaciones venideras.
Por otra parte, la ausencia de un horizonte político para la causa palestina y las medidas unilaterales que frustran las oportunidades de paz, han permitido a las fuerzas extremistas mantener sus violaciones de los lugares sagrados, propagando la cultura de la violencia y del odio, lo que presagia la transformación de un conflicto político en un enfrentamiento confesional que podría acarrear pésimas consecuencias para toda la zona.
Señoras y Señores,
Por su dimensión espiritual y confesional, la Ciudad de Al-Qods Al-Sharif ocupa un destacado lugar en el corazón de los pueblos árabes e islámicos, además de incluirse entre las cuestiones que requieren una solución a su estatuto definitivo, en el marco de unas negociaciones directas.
Partiendo de la responsabilidad que Nos ha sido confiada, en Nuestra calidad de Presidente del Comité Al-Qods, emanado de la Organización para la Cooperación Islámica, llamamos a la preservación del estatuto legal, civilizatorio y religioso de la Ciudad Santa, ya que constituye un patrimonio común de la humanidad, una tierra de encuentro y un símbolo de convivencia pacífica para los adeptos de las tres religiones monoteístas.
Bajo Nuestra supervisión personal, la Agencia Bayt Mal Al-Qods Al-Sharif lleva a cabo la plena realización de proyectos tangibles en los ámbitos de la vivienda, la sanidad, la educación y la sociedad, en beneficio de nuestros hermanos habitantes de la ciudad del Al-Qods, con el objetivo esencial de preservar la identidad civilizatoria de la Ciudad Santa, mejorando las condiciones sociales y de vida de sus habitantes y apoyando su resistencia.
Señoras y Señores,
Los esfuerzos y gestiones que el Reino de Marruecos despliega a favor de la causa palestina, son un compromiso sincero e ininterrumpido, sustentado en medidas concretas sobre el terreno, que goza de la total consideración y aprecio de la dirección y del pueblo palestinos. Por ello, llamamos a mantener alejada esta justa causa de las pujas estériles y cálculos estrechos que en nada le benefician.
He aquí una ocasión idónea para invitar a todas las partes palestinas
a obrar con espíritu de equipo unido, a fin de forjar unas instituciones palestinas fuertes, bajo el liderazgo de Nuestro hermano, Su Excelencia
el Sr. D. Mahmud Abbas, Presidente del Estado de Palestina, con miras a realizar las aspiraciones de alcanzar, el pueblo palestino hermano, la libertad, la independencia y la vida digna.
Para concluir, queremos reiterar nuestro elogio a los sinceros esfuerzos consentidos por vuestro honorable Comité, en aras de renovar la conciencia acerca de la importancia y necesidad de hallar una solución justa y definitiva a la cuestión palestina, conforme a las resoluciones de la legalidad internacional.
Que Dios el Altísimo guíe vuestros pasos hacia el éxito.
Wassalamou alaikoum warahmatoullahi wabarakatouh".